お久しぶりです。
ça faisait longtemps !
更新してなかったこの一カ月の間にエトルタへ行って携帯をなくし、ブノアの両親の住むブロアに遊びに行って、二回結婚式に出て、日本に帰って来て、いま京都で初めて作品を展示中です。
18日まで、京都市美術館です。
pendant qu'il ne se passait rien sur mon blog, je suis allée à Etretat où j'ai perdu mon portable, Je suis aussi allée à Blois, chez les parents de Benoit, et je suis allée à 2 mariages, et enfin, je suis rentrée au Japon où je suis en train d'exposer mes dessins, à Kyoto.
C'est jusqu'au 18 au musée municipal de Kyoto.
http://link-ten.com/すいません、HPは日本語です。
Desolée c'est seulement en Japonais...
かなりバタバタしてましたが、今やっと落ち着きました。
それでもまだやることが山積みです。
J'étais un peu occupé mais ça va mieux maintenant.
Mais encore beaucoup de choses à faire...
いま、パリのお家にキノコと共に、猫ちゃんを預かっています。
女の子で名前は「KISS」。うちはキノコランドなので、女王キノコにいじめられなければいいのですが…
と思いきや、新しい猫が来た途端、キノコは隠れて出てこないらしいです。
おーい!やっぱり弱かったキノコさん。
En ce moment, à Paris, Benoit garde un autre chat avec Kinoko.
Elle est une femelle qui s'apelle "Kiss".
Chez nous c'est Kinokoland, j'espèrait qu'elle ne soit pas trop méchante
mais en fait elle s'est cachée dès que le petit chat est arrivé...
Ohé ! Kinoko ! Tu es chez toi !!!
Finalement, même dans son royaume, elle à peur du changement !!!
これから何年かはパリに通うことになります。
今年はNUIT BLANCHEもFIACも行けず、オペラにオープンしたばかりのUNIQLOにも行けない!
でも、日本に帰って忙しい中「+J」買ってきました。
パリ店にも置いてるみたいですが、入店するのに三十分待ちだそうで、あらら。
宣伝に力入れてる分、効果はありますね。
Désormais, je vais habiter entre la France et le Japon.
Cette année je ne pouvais pas être là ni pour la Nuit Blanche, ni pour la FIAC, ni l'inauguration d'Uniqlo qui vient d'ouvrir à Opera.
Mais meme si j'étais occupée, j'y suis déjà allée au Japon pour acheter "+J" (Uniqlo + Jil Sander). Apparemment il y en à aussi au magasin de Paris mais il faut encore attendre 30 min juste pour rentrer...
La campagne de pub qu'ils ont fait avant l'ouverture a très bien marché.